Powerwalker Battery Pack for VFI 1000RT LCD User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Powerwalker Battery Pack for VFI 1000RT LCD. PowerWalker Battery Pack for VFI 1000RT LCD User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 143
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 -

On-Line UPS PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD

Page 2 - CONTENT

6EN on side of the front panel to allow the outlet wire of the EBM to pass through the gate and then reassemble front panel.

Page 3

8FR  Installation dans une baie La série peut être installée dans une baie de 19 pouces. L'onduleur et le boîtier de la batterie externe ont b

Page 4

9FR 4. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous. Vous devez reti

Page 5

10FR  Raccordement de l'EBM en mode baie 1. Utilisez la même méthode que pour le montage de l'onduleur dans une baie, puis

Page 6

11FR  Connexion de plusieurs EBM Les onduleurs 1000VA/1500VA/2000VA et 3000VA incluent un port batterie externe qui vous permet de rac

Page 7 - 1.1.3 UPS Setup

12FR Raccordement de plusieurs EBM en mode baie 1. Raccordez la ligne de terre entre l'onduleur et le premier EBM, puis raccordez l

Page 8

13FR 1.2 Utilisation ★ Ne débranchez pas le câble secteur de l'onduleur ou de la prise de courant (prise de sûreté reliée à l

Page 9

14FR ★ Les batteries doivent être remplacées uniquement par du personnel qualifié. ★ Prudence - Risque d'électrocution. Le circuit de b

Page 10

15FR 1.3.3 Fréquence de remplacement des batteries Lorsque le temps de décharge est inférieur à 50% du temps spécifié après une recharge complète, l

Page 11

16FR 3. Débranchez le câble de l'onduleur et du bloc batterie. 4. Retirez le support de batterie interne droit. 5. Sortez le bloc batterie

Page 12

17FR Pour tester les batteries : 1. Branchez l'onduleur au secteur pendant au moins 48 heures afin de charger les batteries. 2. Maint

Page 13 - 1.2 Operation

7EN  Connecting the EBM in a rack form 1. Using the same method as assembling UPS in a rack form, assemble EBM into the rack-mounting on the top

Page 14

18FR 1.6 Normes * Sécurité IEC/EN 62040-1 * EMI Perturbations conduites...:IEC/EN 62040-2 Catégorie C1 Pertu

Page 15

19FR 2. Description des symboles d'usage courant Les symboles suivants peuvent être utilisés en partie ou dans leur intégralité dans ce manuel

Page 16

20FR 3. Introduction Cette série en ligne est un onduleur qui incorpore une technologie à double convertisseur. Il offre une protection idéale spé

Page 17 - 1.5 Storage

21FR 4. Description du panneau Le panneau d'affichage Interrupteur Fonction Bouton MARCHE Mettre en marche l'onduleur

Page 18 - 1.6 Standards

22FR L'écran LCD Écran Fonction Écran Fonction Informations d'entrée Informations de sortie Indique les valeurs de tension/fr

Page 19

23FR 5. Connexion et utilisation 5.1 Inspection Inspectez les dégâts sur le carton d'emballage et son contenu. Veuillez informer immédia

Page 20

24FR (2) Connexion de sortie de l'onduleur La sortie de l'onduleur est composé de prise de type IEC. Branchez simplement le câb

Page 21

25FR  NC Le connecteur EPO est normalement fermé avec un fil sur le panneau arrière. Lorsque le connecteur est ouvert, l'ond

Page 22

26FR 5.5 Fonction de test (1) Détection en temps réel L'onduleur peut détecter en temps réel la connexion ou la déconnexion d'une batter

Page 23 - 5. Connection and Operation

27FR 5.8 Procédure d'utilisation de la batterie externe pour le modèle à autonomie prolongée (modèle « S ») (1) Utilisez le bloc batterie a

Page 24 - Connection diagram

8EN Connecting multiple EBMs in Tower form 1. Connect Earth line between UPS and the first EBM, and then connect Earth Line between the first EBM an

Page 25 - 5.5 Test function

28FR Attention : Un disjoncteur CC doit être raccordé entre l'onduleur et la batterie externe. Attention : Les prises de sortie

Page 26 - 5.6 Turn off the UPS

29FR 6. Mode de fonctionnement pour tous les modèles Les différentes inscriptions affichée sur l'écran LCD correspondent aux modes de f

Page 27

30FR 6.1 Mode Ligne L'écran LCD en mode Ligne affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batt

Page 28 - 6.1 Line mode

31FR 6.2 Mode Batterie L'écran LCD en mode Batterie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau d

Page 29 - 6.3 Bypass mode

32FR 6.4 Mode Aucune sortie L'écran LCD en mode Aucune sortie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, l

Page 30 - 6.6 ECO mode (Economy mode)

33FR 6.7 Mode Convertisseur En mode Convertisseur, l'écran LCD affiche l'inscription de mode « CVCF ». L'onduleur fonctionne libremen

Page 31 - 6.8 Abnormal mode

34FR 7. Paramétrage avec le module LCD L'appui sur ce bouton permet de sélectionner la tension de sortie, la fréquence, l'état

Page 32 - 7. Setting by LCD Module

35FR L'inscription de la fréquence de sortie « OPF », l'inscription de l'état de dérivation « bYPA », l'inscription

Page 33

36FR Voici un exemple de changement du mode de fonctionnement pour passer du mode normal au mode convertisseur à partir de l'écran LCD.

Page 34 - 8. Trouble Shooting

37FR 8. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, vérifiez l'état de fonctionnement sur l'écran LCD. Avertis

Page 35

9EN Note: Three or more EBMs can be connected to the UPS in the same way as shown above. Note: After connect the EBMs, please

Page 36 - 9. Maintenance

38FR Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous. Problème Cause possi

Page 37 - 10. Technical Data

39FR Batterie en circuit ouvert Le bloc batterie n'est pas raccordé correctement Vérifiez que le bloc batterie est connecté à l'onduleur.

Page 38 - 10.4 Dimensions and weights

40FR Veuillez préparer les informations suivantes avant d'appeler le service après-vente : 1. Numéro de modèle, numéro de série 2. Date à laq

Page 39 - 11. Communication Port

41FR 9. Entretien 9.1 Utilisation L'onduleur ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Si la durée de vie de la bat

Page 40 - 11.5 Dry Contact port

42FR 10. Caractéristiques techniques 10.1 Spécifications électriques ENTRÉE Nº de modèle 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase 1 Fréquence (45~55)/(

Page 41

43FR 10.3 Autonomie typique (valeur typiques à 25 °C en minutes) : Nº de modèle 100 % de charge 50 % de charge 1K 5 15 1.5K 4 12 2K 3 10 3K

Page 42 - 12. Software Installation

44FR 11. Port de communication 11.1 Ports de communication RS-232 et USB Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, racco

Page 43 - Appendix: Rear panel

45FR 11.3 Port USB L'onduleur peut communiquer avec un ordinateur compatible en utilisant un logiciel compatible HID. Pour établir la communica

Page 44

46FR Remarque : Le contact de la sortie relais ne doit pas être raccordé à des circuits raccordés à l'alimentation. Une isolation renforcée pou

Page 45

47FR Le tableau suivant montre les options pour les contacts sec de sortie/entrée Signal de sortie à contact sec Description Résumé ala

Page 46

10EN ★ Use No. 12 AWG (for 3KS input wire), 90°C copper wire and 4.4 lb-in Torque force when connecting to terminal block. ★ Use No. 1

Page 47

48FR 12. Installation du logiciel WinPower est une logiciel de monitorage d'onduleur qui inclut une interface intuitive pour surveiller et cont

Page 48

49FR Annexe : Panneau arrière Le tableau et les illustrations de description du panneau arrière de l'onduleur sont fournis ci-dessous :

Page 49 - 1.1 Installation

50FR Panneau arrière pour modèle 3000 VA standard Panneau arrière pour modèle 3000 VA à autonomie prolongée ~~250V

Page 50

51FR Le tableau et l'illustration de description du panneau arrière de l'ECM sont fournis ci-dessous : Panneau arrière EBM 36 V

Page 51 - 1.1.1 Überprüfung des Geräts

11EN 1.3.1 UPS and Battery Care For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS clean and dust-free. If the atmosphere is very dus

Page 52 - 1.1.3 USV-Einrichtung

12EN 1.3.4 Replacing UPS Internal Batteries Follow the steps and Charts as below to replace batteries: 1. Take off the LCD box, and remove the

Page 53

13EN 1.3.5 Testing New Batteries For a battery test, please check:  The batteries must be fully charged.  The UPS must be in Normal mode with no a

Page 54

14EN 1.6 Standards * Safety IEC/EN 62040-1 * EMI Conducted Emission...:IEC/EN 62040-2 Category C1 Radiated E

Page 55

15EN 2. Description of Commonly Used Symbols Some or all of the following symbols may be used in this manual. It is advisable to familiarize yoursel

Page 56

2EN CONTENT USER MANUAL ... Fehler! Textmarke nicht definiert. 1. Safety and EMC Instructions ...

Page 57 - 1.2 Betrieb

16EN 3. Introduction This On-Line-Series is an uninterruptible power supply incorporating double-converter technology. It provides perfec

Page 58

17EN 4. Panel Description The Display Panel Switch Function ON-Button Turn on UPS system: By pressing the ON-Button “I” the

Page 59

18EN The LCD Display Display Function Display Function Input Information Output Information It indicates input voltage/frequency value

Page 60

19EN 5. Connection and Operation 5.1 Inspection Inspect the packaging carton and its contents for damage. Please inform the transport agency

Page 61

20EN (2) UPS Output Connection The output of the UPS is IEC socket-types. Simply plug the load power cord to the output sockets to complete connect

Page 62 - 1.5 Lagerung

21EN  NC Normally the EPO connector is closed with a wire on the rear panel. Once the connector is open, the UPS would stop the output until the E

Page 63 - 1.6 Normen

22EN change within 30 seconds; in resting mode, UPS will detect the change within 3 minutes; (2) Manual test Test the function of the UPS system by

Page 64

23EN (3) The battery connection procedure is very important. Any incompliance may result in the risk of electric shock. Therefore, the follo

Page 65 - 3. Einführung

24EN 6. Operating Mode for All Models The different string could be displayed on the LCD screen corresponding to their own operating modes, and they

Page 66 - 4. Display Beschreibung

25EN Note: Please follow the following steps to connect the generator: ● Activate the generator and wait until the operation is stable before supply

Page 67

EN 9.1 Operation ... 32 9.2 Storage ...

Page 68 - 5. Verbindung und Betrieb

26EN The UPS does not have the backup function when it is in bypass mode. The power used by the load is supplied from the utility power via internal

Page 69 - Modell Nr

27EN 6.7 Converter mode In converter mode, on LCD display, the mode string is “CVCF”. The UPS would free run with fixed output frequency (5

Page 70 - 5.4 Einschalten der USV

28EN 7. Setting by LCD Module The output voltage, frequency, Bypass status and operating mode in No output mode or Bypass mode, Two

Page 71 - 5.6 Ausschalten der USV

29EN “Bypass Enable” is selected, and turn to no output mode in several seconds after “Bypass Disable” is selected; Operating mode could be

Page 72

30EN 8. Trouble Shooting If the UPS system does not operate correctly, check the operating status on the LCD display. Warning String Fault String

Page 73

31EN Battery low Battery voltage is low When audible alarm sounding every second, battery is almost empty. Charge fail The charge is broken Noti

Page 74 - 6.1 Leitungs modus

32EN 9. Maintenance 9.1 Operation The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperat

Page 75 - 6.3 Bypass-Modus

33EN 10. Technical Data 10.1 Electrical specifications INPUT Model No. 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase 1 Frequency (45~55)/(54~66) Hz Max Curr

Page 76 - 6.6 ÖKO-Modus (Sparmodus)

34EN 10.4 Dimensions and weights Model 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S UPS Case Net weight (kg) 16.2 8.4 19.7 9.3 19.7 9.3 28.6

Page 77 - 6.8 Abnormaler Modus

35EN 11. Communication Port 11.1 RS-232 and USB communication ports To establish communication between the UPS and a computer, connect a c

Page 79

36EN 11.3 USB port The UPS can communicate with a USB-compliant computer by using HID-compatible power management software. To establi

Page 80 - 8. Problembehebung

37EN The following figures show schematic of the dry out/in contacts. Dry out contact schematic Dry in contact schematic The following table sho

Page 81

38EN 12. Software Installation WinPower is UPS monitoring software, featuring user-friendly interface to monitor and control your UPS. This unique s

Page 82 - 9. Wartung

39EN Appendix: Rear panel The UPS rear panel description table and pictures are shown as below: 1000VA /1500VA/2000VA Standard & 1000VA

Page 83 - 9.3 Batterieaustausch

40EN 3000VA Standard model rear panel 3000VA Supper charger model rear panel The EBM rear panel description table and picture a

Page 84 - 10. Technische Daten

On-Line USV PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD

Page 85 - 10.4 Maße und Gewichte

2DE INHALT 1. Sicherheits- und EMC-Anweisungen ... 1 1.1 Installation ...

Page 86 - 11. Kommunikationsanschluss

DE 9.2 Lagerung ... 34 9.3 Batterieaustausch ...

Page 88 - Hinweis:

1DE 1. Sicherheits- und EMC-Anweisungen BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Modelle Pow

Page 89

1EN 1. Safety and EMC Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VFI 100

Page 90 - 12. Softwareinstallation

2DE • Die USV enthält Batterien mit großer Kapazität. Deshalb sollte das Gehäuse der USV nicht geöffnet werden, um Gefahren von elektrischen Schläg

Page 91 - Anhang: Rückwand

3DE • Kabel so platzieren, dass keiner darauf treten oder darüber stolpern kann. • Stellen Sie sicher, die USV und den externen Batteriesatz siche

Page 92

4DE 1.1.2 Auspacken des Schranks Auspacken des Systems: 1. Öffnen Sie den äußeren Karton und entfernen Sie das Zubehör, das zusammen mit d

Page 93

5DE  Rack-Montage Die Serie kann in Racks von 19 Zoll installiert werden. Sowohl die USV als auch externe Batteriegehäuse benötigen 2U Platz im Rac

Page 94

6DE 4. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an. Be

Page 95

7DE  Anschließen des EBM bei Rack-Montage 1. Verwenden Sie die gleiche Methode wie bei der Montage der USV in einem Rack und montieren Sie das

Page 96

8DE  Anschließen mehrerer EBMs Die USV mit 1000VA/1500VA/2000VA und 3000VA verfügen über einen externen Batterieanschluss, mit dem die Be

Page 97

9DE 2. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an. Un

Page 98

10DE ★ Die USV verfügt über ihre eigene interne Stromquelle (Batterien). Sie können einen Stromschlag bekommen, wenn Sie die USV-Ausg

Page 99 - 1.1.2 Déballage du module

11DE ★ Batterien haben einen hohen Kurzschlussstrom und stellen ein Stromschlagrisiko dar. Ergreifen Sie alle nachstehend spezifizierten

Page 100

2EN • Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic. • Icon Φ

Page 101

12DE 1.3.3 Zeitpunkt zum Austauschen der Batterien Wenn die Entladezeit weniger als 50% der spezifizierten vollen Ladung beträgt, muss die Batterie

Page 102

13DE 3. Trennen Sie das Kabel von der USV und der Batterie. 4. Entfernen Sie die Halterung der rechten inneren Batterie. 5. Ziehen Sie die Ba

Page 103

14DE Testen der Batterien: 1. Schließen Sie die USV für mindestens 48 Stunden an das Stromnetz an, um die Batterien aufzuladen. 2. Drücken und halte

Page 104

15DE 1.6 Normen * Sicherheit IEC/EN 62040-1 * EMI Durchgeführte Emission...:IEC/EN 62040-2 Kategorie C1 Ausg

Page 105 - 1.2 Utilisation

16DE 2. Beschreibung der häufig verwendeten Symbole Einige oder alle der folgenden Symbole können in diesem Handbuch verwendet werden. Es wird empf

Page 106

17DE 3. Einführung Diese On-Line-Serie ist eine unterbrechungsfreie Stromversorgung, die die Doppelkonvertertechnologie integriert. Sie bietet pe

Page 107 - AVERTISSEMENT :

18DE 4. Display Beschreibung Die Display-Platte Schalter Funktion EIN-Taste Schalten Sie das USV-Sytem ein: Durch Drücken der EIN-Ta

Page 108

19DE Der LCD Display Display Funktion Display Funktion Eingabeinformationen Ausgabeinformationen Er zeigt die Eingangsspannung/Frequenz

Page 109 - 1.5 Stockage

20DE 5. Verbindung und Betrieb 5.1 Inspektion Prüfen Sie den Verpackungskarton und dessen Inhalt auf Schäden. Bitte informieren Si

Page 110 - 1.6 Normes

21DE Bei der Auswahl des NFB kann der Benutzer sich auf die nachstehende Tabelle beziehen. Modell Nr. UPS EINGANG NFB & Elektrozuleit

Page 111 - Explication

3EN standing water or running water. o Any area with extraordinarily high or low temperature (above 40˚C or below 0˚C) and humidity of more than 90

Page 112 - 3. Introduction

22DE (3) EPO Anschluss: Benutzer können die Polarität von EPO auswählen, EPO offen ist im Auslieferzustand als Standardeinstellung gewählt

Page 113 - Alarm Silence

23DE (2) Ohne angeschlossenen Netzstrom: Wird die USV ohne Netzstrom kaltgestartet, muss der Benutzer die “I” Taste zweimal drücken, das erste Mal

Page 114

24DE auszuschalten, die USV wird komplett ausgeschaltet. 5.7 Akustik Alarm Stumm Funktion Wenn der Alarm im Batteriemodus zu störend ist,

Page 115 - 5. Connexion et utilisation

25DE Draht (6) Der schwarze Draht wird an die "+"-Klemme der Batterie angeschlossen. Der schwarze Draht wird an die "

Page 116 - Section d’alimentation

26DE 6. Betriebs Modus für alle Modelle Die verschiedenen Strings können auf dem LCD-Display angezeigt werden entsprechend ihrer eigenen

Page 117

27DE Hinweis: Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um den Generator anzuschließen: ● Aktivieren Sie den Generator und warten Sie, bis

Page 118 - 5.6 Arrêter l'onduleur

28DE Die USV hat keine Sicherungsfunktion, wenn sie im Bypass-Modus ist. Der von der Last verwendete Strom wird über einen internen Filter vom Ele

Page 119

29DE 6.7 Konvertermodus Im Konverter-Modus ist der Modus-String auf dem LCD-Display “CVCF”. Die USV würde mit einer festgelegten Ausgangsfrequenz (5

Page 120

30DE 7. Einstellung durch LCD-Modul Die Ausgangsspannung, Frequenz, Bypass Status und Betriebsmodus im Kein Ausgabe Modus oder Bypass-Modus,

Page 121 - Mode Batterie bATT

31DE “220V”, “230V”, “240V” ausgewählt werden; Der einzige Frequenzwert könnte zu jeder Zeit in “50Hz”, “60Hz” ausgewählt werden; Bypass Stat

Page 122 - 6.1 Mode Ligne

4EN 3. Pull out the LCD box and rotate it in a clockwise direction to 90 degree and then push it back in the front panel.

Page 123 - 6.3 Mode Dérivation

32DE 8. Problembehebung Wenn das USV-System nicht korrekt funktioniert, prüfen Sie den Betriebsstatus auf dem LCD-Display. Warnung String

Page 124 - 6.6 Mode ECO (mode économie)

33DE Notstromzeitraum kürzer als der Nennwert Batterien nicht voll geladen/ Batterien defekt Laden Sie die Batterien mindestens 5 - 8 Stunden

Page 125 - 6.8 Mode Anormal

34DE Übertemperaturfehler Übertemperatur Prüfen Sie die Lüftung der USV, prüfen Sie die Umgebungstemperatur und Belüftung. NTC offen Interner UPS

Page 126

35DE 9.3 Batterieaustausch Wenn die Batterielebensdauer überschritten wird, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Der Batterieaustausch d

Page 127

36DE 10. Technische Daten 10.1 Elektrische Spezifikationen EINGANG Modell-Nr. 1K(S) 1,5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase 1 Frequenz (45~55)/(54~66) Hz Ma

Page 128

37DE 10.4 Maße und Gewichte Modell 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S USV-Gehäuse Nettogewicht (kg) 16,2 8,4 19,7 9,3 19,7 9,3 28,6

Page 129 - 8. Dépannage

38DE 11. Kommunikationsanschluss 11.1 RS-232 und USB-Kommunikationsanschlüsse Um die Kommunikation zwischen der USV und einem Computer herzustellen,

Page 130

39DE 11.3 USB-Anschluss Die USV kann mit einem USB-konformen Computer kommunizieren, indem eine HID-kompatible Energieverwaltungssoftware verwendet

Page 131

40DE Hinweis: Der Relais-Ausgangskontakt darf nicht an Netzstromkreise angeschlossen werden. Es ist eine verstärkte Isolierung zum Netz

Page 132

41DE Die folgenden Abbildungen stellen das Schaltbild der potenzialfreien Eingangs-/Ausgangskontakte dar. Dry out Signal Beschreibung Summen

Page 133 - 9. Entretien

5EN  Rack-mount setup The series can be installed in 19 inches racks. Both the UPS and external battery enclosure need 2U of rack space. Use th

Page 134 - Altitude < 1000 m

42DE 12. Softwareinstallation WinPower ist die Überwachungssoftware der USV, mit benutzerfreundlicher Schnittstelle zur Überwachung und Steuerung I

Page 135 - 10.4 Dimensions et poids

43DE Anhang: Rückwand Die USV Rückenplatten beschreibungs tabelle und Bilder werden wie folgt dargestellt: 1000VA /1500VA/2000VA Standa

Page 136 - 11. Port de communication

44DE 3000VA Standard-Modell, Rückseite 3000VA Supercharger-Modell, Rückseite Die Tabelle mit der Beschreibung der EBM Rückseite

Page 137 - 11.5 Port à contact sec

1 Onduleur en ligne PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD

Page 138 - Remarque :

2FR TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SECURITE ET CEM ... 4 1.1 Installation ...

Page 139

39. ENTRETIEN ... 41 9.1 Utilisation ...

Page 140 - 12. Installation du logiciel

4FR 1. Consignes de sécurité et CEM CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles Power

Page 141 - Annexe : Panneau arrière

5FR • L'onduleur contient des batteries de grande capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le coffret, sachant que l'on risque sin

Page 142

6FR • Assurez-vous de raccorder de manière fiable l'onduleur et le bloc batterie externe à la terre • N'obstruez pas les or

Page 143

7FR 1.1.2 Déballage du module Pour déballer le système : 1. Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.

Comments to this Manuals

No comments